Farsi Dolmetscherin & Übersetzerin Maryam Olfati
Maryam Olfati , geboren in Teheran/Iran. Studium an der Universitaet Teheran. Abschluss mit Diplom. Nach der Einreise in die BRD Studium an der VHS Fulda. Abschluss mit Diplom. Dolmetscherin fuer das Bundesamt fuer Migration , BAMF , Landgericht , Amtsgerichte , Bundespolizei und Zoll. Weiterbildung durch Lehrgänge für die Bereiche Kinder und misshandelte Frauen
Ich werde von Krankenhäuser als Dolmetscher bestellt . Meist befinden sich auf den Stationen dann Patienten aus Afghanistan, dem Iran oder persisch sprechende Kurden. Das Dolmetschen kann telefonisch durchgeführt werden, was die kostengünstigste Variante ist. Konstruktiver ist jedoch das Dolmetschen vor Ort. So kann das vom Patienten geschilderte Leid sofort in die deutsche Sprache übersetzt werden, während auch ein Blickkontakt vorhanden ist. Dies wird vom farsi sprechenden Patienten als die angenehmste Art der Kommunikation zwischen Ihm und dem deutsch sprechenden Arzt empfunden.
Übersetzer in iranisch / deutsch auf Gemeinden und Behörden
Viele Flüchtlinge kommen von Afghanistan nach Deutschland. Auch sie sprechen die Sprache farsi / Persisch / Iranisch / Afghanisch. Oft stehen sie hilflos vor dem Sachbearbeiter und verstehen nicht um was es geht. In diesem Falle bietet sich besonders unser günstiger Dolmetscher Telefondienst an. Oft können Probleme schon nach 15-20 Minuten gelöst werden. Wir sind auch beim Ausfüllen der Fragebogen behilflich. Diese können wir von persisch ins deutsche übersetzen oder über Mailkontakt mit dem Besucher ausfüllen.
Trifft ein Gast aus dem Iran oder Afghanistan am Flughafen ein, kann es auch dort in der Zollabteilung zu Kommunikationsschwierigkeiten kommen. Auch hier bin ich gerne telefonisch als Dolmetscher behilflich. Falls es jedoch um kompliziertere Angelegenheiten geht, kann ich auch vor Ort bestellt werden. In unserer unmittelbaren Reichweite liegt der Flughafen Hahn, der Flughafen Saarbrücken und der Flughafen Zweibrücken. Bei Grenzübergängen liegt der Grenzübergang Goldene Bremm an der deutsch-französischen Grenze in unserer näheren Umgebung. Auch dort können wir telefonisch oder persönlich behilflich sein, wenn ein PKW oder LKW die Grenze von Frankreich nach Deutschland passieren möchte und von den Behörden kontrolliert wird.
.... bei der Polizei und der Bundespolizei
Wird von einer persisch sprechenden Person aus dem Iran oder Afghanistan eine Ordnungswidrigkeit oder ein Vergehen begangen, kann die Bundespolizei oder die Polizeidienststelle mich als vereidigten Dolmetscher bestellen. Wir sind als Dolmetscherbüro für die Sprachen persisch , afghanisch , dari , farsi bei der Bundespolizei Koblenz unter Vertrag und werden von den verschiedenen Polizeiinspektionen bestellt
Auch die Amtsgerichte im Saarland sowie das Landgericht Saarbrücken kann mich für Verhandlungen, bei denen farsi / persisch sprechende Personen befragt werden müssen , als beeidigten Dolmetscher bestellen. Auch für die schriftliche Übersetzung einer Vorladung oder Anklageschrift kann das Gericht mich für die Sprache farsi /iranisch beauftragen.
Interessante Links zum Thema Dolmetschen , Übersetzen in die Sprachen Dari , Persisch , afghanisch , sowie den Ländern Iran und Afghanistan finden Sie in der folgenden Tabelle. Auch finden Sie Infos zum Beruf Dolmetscher
Viele Menschen kennen den Iran und Afghanistan leider nur als Länder, in denen viel Krieg herrsch und in welchem die Menschenrechte nicht hoch geachtet werden. Das folgende Video zeigt die schönen kulturellen und landschaftlichen Sehenswürdigkeiten des Iran und Afghanistan.
Im folgenden Video wird der Beruf des Dolmetschers gezeigt. Welche Voraussetzungen braucht man, um diesen Beruf zu erlernen? In einem anderen Beitrag wird über eine andere Tätigkeit des dolmetschens berichtet und auch ueber das Konferenzdolmetschen und privat persisch / farsi lernen
Unsere Dienste bieten wir auch in Rheinland-Pfalz an, besonders in den Städten :
Simmern , Bad Ems , Speyer , Zweibruecken , Trier , Montabaur und Daun Ahrweiler , Altenkirchen , Alzey , Bad Dürkheim , Bad Kreuznach , Wittlich , Birkenfeld , Cochem , Bitburg , Kirchheimbolanden , Frankenthal ,Germersheim , Kaiserslautern , Koblenz , Kusel , Landau , Ludwigshafen Mainz , Ingelheim , Koblenz , Neustadt a.d. Weinstrasse , Neuwied , Pirmasens ,
Auch für Hessen bieten wir unsere Dienste an. Zum Beispiel für die Städte und Kreise:
Offenbach , Bad Schwalbach , Homberg , Lauterbach , Korbach , Eschwege ,Friedberg , Fulda , Wiesbaden, Bergstraße , Darmstadt-Dieburg , Darmstadt, Frankfurt am Main , Fulda , Giessen , Gross-Gerau , Bad Hersfeld , Bad Homburg , Kassel , Wetzlar , Limburg a.d. Lahn , Gelnhausen , Hofheim im Taunus , Marburg , Erbach , Dietzenbach ,
Die meisten Aufträge bekommen wir im Saarland . Hier bestellt man uns in folgenden Städten:
Für die Landkreise St. Wendel , Saarbrücken , Saarlouis , St.Ingbert , Homburg , Merzig , Neunkirchen
Maryam Olfati - Farsi Dolmetscher |
|
Info zum Thema persisch |
|
Wikipedia - Infos |
|
Beruf - Info |
|
Weitere Infos |
|
Iran - Infos 1 |
|
Iran - Infos 2 |
|
Info |
|
Lern iranisch |
|
Die iranische Sprache - Info |
|
Sprachmittler |
|
Übersetzer Gerichts Liste Saar |
|
Gerichtsliste BRD |
|
Verband der Uebersetzungsbueros |
|
Fachverband der Berufssprachmittler |
|
Fachverband Info |
|
Dienste für iranisch |
|
Steuerberater in Saarbruecken |
|
Lebacher Farsi Dolmetscher |
|
Tazkira auf deutsch |
|
Afghanische Dokumente auf deutsch |
|
Dari Dokumente aus Afghanistan |
|
speziell für Afghanistan |
Wir sind auch für Sie im Bereich Eifel-Hunsrück tätig. Wir dolmetschen für Sie , für Ihre Patienten , Kunden und Asylbewerber in Trier , Konz , Adenau , Bad Münster / Eifel, Bad Neuenahr-Ahrweiler, sowie in den Städten Bitburg , Daun, Gerolstein , Heimbach, Hillesheim und in Kaisersesch , Kyllburg , Manderscheid, Mayen, Mechernich , Meckenheim , Mendig, Monschau , Münstermaifeld , Neuerburg , Nideggen , Polch , Prüm , Rheinbach , Schleiden , Speicher Stolberg , Ulmen und Wittlich , Trier und Hermeskeil
In der Rubrik Sonstiges, finden Sie ein paar Worte in persischer Sprache auf Deutsch übersetzt. Auch die Wochentage sowie die Zahlen von 1-9. Für kurze Gespräche mit Personen aus dem Iran oder Afghanistan, die kein deutsch sprechen, könnten Ihnen vielleicht diese Worte nützlich sein
Sind wir telefonisch nicht zu erreichen und es steht Ihnen kein Dolmetscher zur Verfügung, empfehlen wir Ihnen die Folgende Seite, auf welcher Sie die wichtigsten medizinischen Begriffe in der der Sprache Farsi finden. Hier klicken
Erfahren Sie in der Kategorie sonstiges mehr über unsere Einsatzgebiete , Dolmetschen beim Arzt oder im Krankenhaus , bei Behörden oder lernen Sie ein paar wichtige Worte in persisch
Übersetzungen dari / farsi > deutsch
Produkt |
von |
nach |
Preis (Eur) |
Tazkira |
afghanisch |
deutsch |
47-55 |
Führerschein |
afghanisch-iranisch |
deutsch |
37-47 |
Abschlussurkunde |
afghanisch-iranisch |
deutsch |
47-57 |
Heiratsurkunde |
afghanisch-iranisch |
deutsch |
65-75 |
Geburtsurkunde |
persisch |
deutsch |
47-57 |
Für nähere Infos bezüglich unserer Übersetzertätigkeit für beglaubigte Urkunden kontaktieren Sie uns bitte!
whats app 0173/8239602 (farsi wa dari)
Wir übersetzen für Sie Urkunden aus dem Iran und Afghanistan und beglaubigen diese. Als vereidigter Übersetzer für die Sprache dari und farsi werden meine Übersetzungen von jeder staatlichen Behörde wie den Gerichten, Jobcenter oder der Polizei anerkannt. Wir übersetzen afghanische Tazkira (Geburtsurkunden) , Führerscheine , Ledigkeitsbescheinigungen , Heiratsurkunden , Ausweise , Zeugnisse und Diplome sowie Abi Abschlüsse. Näheres siehe auf unserer Hauptseite : www.persisch-uebersetzung.de
Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihre E-Mail
Ihr Farsi Dolmetscherteam Maryam Olfati
Diese Seite verwendet Cookies. Wenn Sie weitersurfen, erkennen Sie die Cookie-Nutzungsbedingungen an